Автор Сообщение

fedulovDen

Сообщения: 1017

Профессия:
Возраст:
#1   03.04.2022 18:38          
Подскажите что нужно делать чтобы получить гражданство России? Куда нужно обращаться и какие документы получать?

NicGamers

Сообщения: 915

Профессия:
Возраст:
#2   04.04.2022 09:51          
Насколько я знаю там есть определенные условия которые нужно соблюдать поэтому вам стоит обратиться в миграционный центр и уточнить все вопросы по гражданству.

mackenzu

Сообщения: 943

Профессия:
Возраст:
#3   04.04.2022 11:52          
По своему опыту знаю что все вопросы по гражданству можно решить тут https://ммц-москва.рф Рекомендую вам обратиться в этот центр чтобы узнать какие вам нужно предоставить документы а также сколько времени займет вся процедура получения гражданства.

Фриланс-биржа Web-lance.net предлагает огромные возможности по поиску работы как опытным специалистам в сфере интернет-бизнеса, так и новичкам, только постигающим основы заработка во всемирной сети. Здесь вы найдете сотни интересных вакансий в сфере дизайна, копирайтинга, программирования, верстки, контент-менеджмента и других сфер деятельности востребованных среди интернет-пользователей. Также, зарегистрировавшись на бирже, вы сможете разместить здесь свою анкету, указав в ней свою специализацию и контактные данные, что даст возможность потенциальным клиентам, связаться с вами для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества. Сайт удобно структурирован и разбит на тематические разделы, что позволяет даже неопытным заказчикам точно определять категорию, в которую стоит публиковать их проект, в тоже время, упрощая исполнителям поиск интересующих их вакансий. Кроме того на портале имеется раздел Блоги где зарегистрированные пользователи могут публиковать материалы, а также Форум на котором исполнители и заказчики смогут обсудить рабочие моменты, а также пообщаться на интересующие их темы. Приятной вам работы на Web-lance.net - бирже, где вы сможете найти лучших исполнителей и самые интересные проекты.

Профессия художественного переводчика предполагает безупречное знание иностранного языка и наличие способности к литературной интерпретации текстов. Художественный перевод необходим, чтобы адаптировать на родной язык научно-техническую литературу, прозу, поэзию, обзоры, новости, статьи. Талантливые художественные переводчики не ограничиваются отражением смысла оригинальной версии текста, они могут выразить своеобразие и уникальность самого авторского стиля.