Вам тоже доброго дня. Я смело могу вам посоветовать Салон красоты БонЖур +74991931926 где делают качественное лазерное удаление без боли и без побочных эффектов. У них есть свои квалифицированные социалисты которые ответственно относятся к своей работе и не допускают ошибок и еще у них приятные цены.
Я раньше по салонам ходила, а потом решила дома делать, с помощью воска. У меня довольно хорошо получается, даже подругам делать стала. Набила руку, пошла учится на курсы красоты. Теперь у меня свой кабинет в салоне, делаю эпиляцию и хочу поставить вертикальные солярии https://mir-salona.ru/product-category/oborudovanie-dlya-solyariya/vertikalnye-solyarii/ , чтобы расширить услуги для дам)
Фриланс-биржа Web-lance.net предлагает огромные возможности по поиску работы как опытным специалистам в сфере интернет-бизнеса, так и новичкам, только постигающим основы заработка во всемирной сети. Здесь вы найдете сотни интересных вакансий в сфере дизайна, копирайтинга, программирования, верстки, контент-менеджмента и других сфер деятельности востребованных среди интернет-пользователей. Также, зарегистрировавшись на бирже, вы сможете разместить здесь свою анкету, указав в ней свою специализацию и контактные данные, что даст возможность потенциальным клиентам, связаться с вами для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества. Сайт удобно структурирован и разбит на тематические разделы, что позволяет даже неопытным заказчикам точно определять категорию, в которую стоит публиковать их проект, в тоже время, упрощая исполнителям поиск интересующих их вакансий. Кроме того на портале имеется раздел Блоги где зарегистрированные пользователи могут публиковать материалы, а также Форум на котором исполнители и заказчики смогут обсудить рабочие моменты, а также пообщаться на интересующие их темы. Приятной вам работы на Web-lance.net - бирже, где вы сможете найти лучших исполнителей и самые интересные проекты.
Профессия художественного переводчика предполагает безупречное знание иностранного языка и наличие способности к литературной интерпретации текстов. Художественный перевод необходим, чтобы адаптировать на родной язык научно-техническую литературу, прозу, поэзию, обзоры, новости, статьи. Талантливые художественные переводчики не ограничиваются отражением смысла оригинальной версии текста, они могут выразить своеобразие и уникальность самого авторского стиля.