Добрый день! Где в Екатеринбурге можно найти приличный пансионат для пожилого родственника? Желательно, чтобы был квалифицированный уход. Посоветуйте по своему опыту.
Отредактировано: georgiysmirnov (21.11.2024 18:29, 191 день назад)
Обычно такие дома можно найти через городские службы социальной помощи. Также обратите внимание на специализированные сайты или объявления. Узнайте заранее, есть ли там круглосуточный уход.
Мы нашли тут дом для престарелых в Екатеринбурге https://ekbpans.ru/ У них есть разные варианты ухода, включая помощь для пожилых с ограничениями в движении. Там же можно найти контакты для уточнения всех условий. Желательно заранее съездить и посмотреть, что там есть, соответствует ли вообще вашим ожиданиям. Это поможет избежать неприятных сюрпризов.
Фриланс-биржа Web-lance.net предлагает огромные возможности по поиску работы как опытным специалистам в сфере интернет-бизнеса, так и новичкам, только постигающим основы заработка во всемирной сети. Здесь вы найдете сотни интересных вакансий в сфере дизайна, копирайтинга, программирования, верстки, контент-менеджмента и других сфер деятельности востребованных среди интернет-пользователей. Также, зарегистрировавшись на бирже, вы сможете разместить здесь свою анкету, указав в ней свою специализацию и контактные данные, что даст возможность потенциальным клиентам, связаться с вами для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества. Сайт удобно структурирован и разбит на тематические разделы, что позволяет даже неопытным заказчикам точно определять категорию, в которую стоит публиковать их проект, в тоже время, упрощая исполнителям поиск интересующих их вакансий. Кроме того на портале имеется раздел Блоги где зарегистрированные пользователи могут публиковать материалы, а также Форум на котором исполнители и заказчики смогут обсудить рабочие моменты, а также пообщаться на интересующие их темы. Приятной вам работы на Web-lance.net - бирже, где вы сможете найти лучших исполнителей и самые интересные проекты.
Профессия художественного переводчика предполагает безупречное знание иностранного языка и наличие способности к литературной интерпретации текстов. Художественный перевод необходим, чтобы адаптировать на родной язык научно-техническую литературу, прозу, поэзию, обзоры, новости, статьи. Талантливые художественные переводчики не ограничиваются отражением смысла оригинальной версии текста, они могут выразить своеобразие и уникальность самого авторского стиля.