Добрый день. Хочу установить на заднем дворе небольшую баньку из бревен. Проект по типу 6х6 не больше. Сейчас ищу где бы закупить бревная и толковую бригаду строителей. Скажите, кто-нибудь строил себе баню, может у вас остались сметы или контакты? Я всё ещё сижу с проктом, пока что вызвонил только проектировщика.
Я строил такую баньку. Только у меня не было всей этой головной боли. Просто взял избу под ключ. Тоже вариат 6х6, только там уже всё включено. Сделали мне баньку с нуля меньше чем за месяц, а ты будешь вот это всё собирать недели 2-3)) Посмотри каталог избы https://izba.spb.ru/projects/proekty-ban/ . Сейчас люди из брёвен делают действительно уникальные вещи. Ну всё, похвастался, больше не буду отвлекать
Фриланс-биржа Web-lance.net предлагает огромные возможности по поиску работы как опытным специалистам в сфере интернет-бизнеса, так и новичкам, только постигающим основы заработка во всемирной сети. Здесь вы найдете сотни интересных вакансий в сфере дизайна, копирайтинга, программирования, верстки, контент-менеджмента и других сфер деятельности востребованных среди интернет-пользователей. Также, зарегистрировавшись на бирже, вы сможете разместить здесь свою анкету, указав в ней свою специализацию и контактные данные, что даст возможность потенциальным клиентам, связаться с вами для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества. Сайт удобно структурирован и разбит на тематические разделы, что позволяет даже неопытным заказчикам точно определять категорию, в которую стоит публиковать их проект, в тоже время, упрощая исполнителям поиск интересующих их вакансий. Кроме того на портале имеется раздел Блоги где зарегистрированные пользователи могут публиковать материалы, а также Форум на котором исполнители и заказчики смогут обсудить рабочие моменты, а также пообщаться на интересующие их темы. Приятной вам работы на Web-lance.net - бирже, где вы сможете найти лучших исполнителей и самые интересные проекты.
Профессия художественного переводчика предполагает безупречное знание иностранного языка и наличие способности к литературной интерпретации текстов. Художественный перевод необходим, чтобы адаптировать на родной язык научно-техническую литературу, прозу, поэзию, обзоры, новости, статьи. Талантливые художественные переводчики не ограничиваются отражением смысла оригинальной версии текста, они могут выразить своеобразие и уникальность самого авторского стиля.