Автор Сообщение

toha

Сообщения: 1

Профессия:
Возраст:
#1   05.02.2015 09:59          
Посоветуйте разработчика сайтов

anmelnik93

Сообщения: 5

Профессия:
Возраст: 24
#2   06.11.2017 09:32          
Здравствуйте! Вообще-то прежде чем выбрать разработчика сайта, сперва нужно самим понять, что хотите получить...определиться с каким-то дизайном, что там будет...т.е. сперва самим понять, что желаете получить, а уже потом можно обращаться в веб-студию...Например могу посоветовать специалистов веб-студии SEO MASTER - https://seo-master.pro... они осуществляют не только разработку интернет-магазинов, корпоративных сайтов или сайтов для физических лиц, но еще и предоставляют дополнительные услуги, которые еще и позволят продвинуть сайт в Интернете...

Фриланс-биржа Web-lance.net предлагает огромные возможности по поиску работы как опытным специалистам в сфере интернет-бизнеса, так и новичкам, только постигающим основы заработка во всемирной сети. Здесь вы найдете сотни интересных вакансий в сфере дизайна, копирайтинга, программирования, верстки, контент-менеджмента и других сфер деятельности востребованных среди интернет-пользователей. Также, зарегистрировавшись на бирже, вы сможете разместить здесь свою анкету, указав в ней свою специализацию и контактные данные, что даст возможность потенциальным клиентам, связаться с вами для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества. Сайт удобно структурирован и разбит на тематические разделы, что позволяет даже неопытным заказчикам точно определять категорию, в которую стоит публиковать их проект, в тоже время, упрощая исполнителям поиск интересующих их вакансий. Кроме того на портале имеется раздел Блоги где зарегистрированные пользователи могут публиковать материалы, а также Форум на котором исполнители и заказчики смогут обсудить рабочие моменты, а также пообщаться на интересующие их темы. Приятной вам работы на Web-lance.net - бирже, где вы сможете найти лучших исполнителей и самые интересные проекты.

Профессия художественного переводчика предполагает безупречное знание иностранного языка и наличие способности к литературной интерпретации текстов. Художественный перевод необходим, чтобы адаптировать на родной язык научно-техническую литературу, прозу, поэзию, обзоры, новости, статьи. Талантливые художественные переводчики не ограничиваются отражением смысла оригинальной версии текста, они могут выразить своеобразие и уникальность самого авторского стиля.