Проекты / Маркетинг/ "Вирусный" маркетинг

Искать:
Местонахождение:
6 500 руб.
   
Прошло времени:   3 месяца 3 недели 2 дня 10 часов 30 минут
Всем доброго времени суток! Я ищу 15 человек для размещения 100 объявлений на Авито. Оплата составляет 6500 за полный объём работы. На выполнение даётся 72 часа. Кого заинтересовало, подробности по...
просмотров: 0        Оставить предложение (1)
100 руб.
   
Прошло времени:   4 года 1 неделя 5 часов 43 минут
Требуется поставлять трафик с рассылок/форумов/статей/др источников, который будет конверсироваться в лиды. Мы даем Вам весь необходимый материал, Вы проводите постоянно и динамично разнообразные ...
просмотров: 0        Оставить предложение (0)

Фриланс-биржа Web-lance.net предлагает огромные возможности по поиску работы как опытным специалистам в сфере интернет-бизнеса, так и новичкам, только постигающим основы заработка во всемирной сети. Здесь вы найдете сотни интересных вакансий в сфере дизайна, копирайтинга, программирования, верстки, контент-менеджмента и других сфер деятельности востребованных среди интернет-пользователей. Также, зарегистрировавшись на бирже, вы сможете разместить здесь свою анкету, указав в ней свою специализацию и контактные данные, что даст возможность потенциальным клиентам, связаться с вами для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества. Сайт удобно структурирован и разбит на тематические разделы, что позволяет даже неопытным заказчикам точно определять категорию, в которую стоит публиковать их проект, в тоже время, упрощая исполнителям поиск интересующих их вакансий. Кроме того на портале имеется раздел Блоги где зарегистрированные пользователи могут публиковать материалы, а также Форум на котором исполнители и заказчики смогут обсудить рабочие моменты, а также пообщаться на интересующие их темы. Приятной вам работы на Web-lance.net - бирже, где вы сможете найти лучших исполнителей и самые интересные проекты.

Профессия художественного переводчика предполагает безупречное знание иностранного языка и наличие способности к литературной интерпретации текстов. Художественный перевод необходим, чтобы адаптировать на родной язык научно-техническую литературу, прозу, поэзию, обзоры, новости, статьи. Талантливые художественные переводчики не ограничиваются отражением смысла оригинальной версии текста, они могут выразить своеобразие и уникальность самого авторского стиля.