Переводчик

Дарья Холич

Отзывы
+0/-0
Рейтинг
2.0
Телефон:
*****
ICQ:
*****
Skype:
*****
Сайт:
*****
E-mail:
*****
Оставить сообщение:
Создать новое личное сообщение
Специализация:
Переводы / Технический, художественный, деловая переписка
Консалтинг / Путешествия
Возраст:
39
Опыт:
20 лет
Дата регистрации:
04.04.2020
Германия является стратегически важным партнером России, однако отношения с этой страной складываются не просто. В последнее время они сильно осложнились внешнеполитической ситуацией и санкциями. Да и понять менталитет иностранца подчас непросто. Что остается? Найти грамотного специалиста, который сможет наладить эффективную коммуникацию.
Меня зовут Дарья, и я предлагаю свои услуги в области:
• продвижения ваших товаров и услуг на немецком рынке;
• ведения деловой переписки с немцами;
• консультации по организации поездок в Германию;
• переводов текстов любой сложности (русский / немецкий в любой комбинации).
Я выросла в Германии и получила там образование, поэтому хорошо знаю немцев, их культурные особенности, стиль ведения бизнеса. Много работала с ними – как в немецких компаниях, так и представляя заказчика из России. Благодаря этим знаниям и развитым навыкам делового общения, могу успешно решить любой вопрос – от рекламы товаров и услуг до заключения договоров.
Немецкий язык я считаю своим вторым родным. Имея многолетний опыт повседневного общения, я отчетливо понимаю все современные реалии языка. Легко выполняю устные и письменные переводы. У моих заказчиков не возникает недопонимания с немецкой стороной из-за языкового барьера.
Являясь профессионалом в сфере туристических услуг, я могу быстро спланировать ваш деловой визит в Германию: проконсультирую по режиму въезда и помогу оптимально выбрать маршрут.
В Германии я в течение многих лет занималась продажами и продвижением на рынке. Мне поручали разработку и проведение рекламных кампаний такие фирмы, как Ebay, Klarissa и Takko Fashion. Работу в этом направлении я всегда основываю на точных знаниях целевой аудитории и анализе ее потребностей. Хорошо представляю себе немецкий рынок товаров и услуг, поэтому помогу сформировать самое выгодное предложение, которое не оставит ваших будущих клиентов равнодушными.
А еще я просто влюблена в иностранные языки и всегда рада новым интересным задачам. К каждому вопросу подхожу с немецкой скрупулезностью и всегда работаю на результат. Буду рада видеть вас среди моих заказчиков!

Фриланс-биржа Web-lance.net предлагает огромные возможности по поиску работы как опытным специалистам в сфере интернет-бизнеса, так и новичкам, только постигающим основы заработка во всемирной сети. Здесь вы найдете сотни интересных вакансий в сфере дизайна, копирайтинга, программирования, верстки, контент-менеджмента и других сфер деятельности востребованных среди интернет-пользователей. Также, зарегистрировавшись на бирже, вы сможете разместить здесь свою анкету, указав в ней свою специализацию и контактные данные, что даст возможность потенциальным клиентам, связаться с вами для дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества. Сайт удобно структурирован и разбит на тематические разделы, что позволяет даже неопытным заказчикам точно определять категорию, в которую стоит публиковать их проект, в тоже время, упрощая исполнителям поиск интересующих их вакансий. Кроме того на портале имеется раздел Блоги где зарегистрированные пользователи могут публиковать материалы, а также Форум на котором исполнители и заказчики смогут обсудить рабочие моменты, а также пообщаться на интересующие их темы. Приятной вам работы на Web-lance.net - бирже, где вы сможете найти лучших исполнителей и самые интересные проекты.

Переводчик, объектом работы которого является корреспонденция, должен знать все каноны деловых переписок, характерных для каждого языка, с которым он работает.